Daf 33a
מִכְּלָל דְּתַרְוַיְיהוּ סְבִירָא לְהוּ טוּמְאָה דְּחוּיָה הִיא בְּצִבּוּר
לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ כָּל הַסְּמִיכוֹת שֶׁהָיוּ שָׁם קוֹרֵא עֲלֵיהֶן אֲנִי תֵּכֶף לִסְמִיכָה שְׁחִיטָה
חוּץ מִזּוֹ שֶׁהָיְתָה בְּשַׁעַר נִקָּנוֹר שֶׁאֵין מְצוֹרָע יָכוֹל לִיכָּנֵס לְשָׁם עַד שֶׁמַּזִּין עָלָיו מִדַּם חַטָּאתוֹ וּמִדַּם אֲשָׁמוֹ וְאִי אָמְרַתְּ בִּיאָה בְּמִקְצָת לֹא שְׁמָהּ בִּיאָה לִיעַיֵּיל יְדֵיהּ וְלִסְמוֹךְ
אָמַר רַב יוֹסֵף הָא מַנִּי רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה הִיא דְּאָמַר מְרַחַק צָפוֹן
וְלֶיעֱבֵד פִּישְׁפֵּשׁ אַבָּיֵי וְרָבָא דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ הַכֹּל בִּכְתָב מִיַּד ה' עָלַי הִשְׂכִּיל אֶת כָּל מְלֶאכֶת הַתַּבְנִית
אִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר רַב יוֹסֵף כָּל הַסּוֹמֵךְ רֹאשׁוֹ וְרוּבּוֹ מַכְנִיס מַאי טַעְמָא כֹּל כֹּחוֹ בָּעֵינַן הִלְכָּךְ לָא אֶפְשָׁר
מַאי קָסָבַר אִי קָסָבַר סְמִיכַת אֲשַׁם מְצוֹרָע דְּאוֹרָיְיתָא וְתֵכֶף לִסְמִיכָה שְׁחִיטָה דְּאוֹרָיְיתָא לֵיעוּל וְלִסְמוֹךְ לְהֶדְיָא דְּרַחֲמָנָא אָמַר
אָמַר רַב אַדָּא בַּר מַתְנָה גְּזֵירָה שֶׁמָּא יַרְבֶּה בִּפְסִיעוֹת אִיכָּא דְּאָמְרִי אָמַר רַב אַדָּא בַּר מַתְנָה סְמִיכַת אֲשַׁם מְצוֹרָע דְּאוֹרָיְיתָא וְתֵכֶף לִסְמִיכָה שְׁחִיטָה לָאו דְּאוֹרָיְיתָא
מֵיתִיבִי וְסָמַךְ וְשָׁחַט מָה סְמִיכָה בִּטְהוֹרִין אַף שְׁחִיטָה בִּטְהוֹרִין וְאִי אָמְרַתְּ לָאו דְּאוֹרָיְיתָא בִּטְמֵאִין נָמֵי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ
אֶלָּא אֵיפוֹךְ סְמִיכַת אֲשַׁם מְצוֹרָע לָאו דְּאוֹרָיְיתָא וְתֵכֶף לִסְמִיכָה שְׁחִיטָה דְּאוֹרָיְיתָא
This proves that both (1) hold that uncleanness is [merely] superseded in the case of a community. (2) Shall we say that the following supports him: (3) In all cases of laying [hands] I apply [the norm], shechitah must immediately follow laying, except this one, (4) which took place at the Nicanor Gate, because the leper might not enter therein (5) until the blood of his sin-offering and his guilt-offering was sprinkled on his account. (6) Now, if you say that partial entry is not designated entry, let him project his hands [into the Temple court] and lay [them on the sacrifice]? (7) — Said R. Joseph: This is in accordance with R. Jose son of R. Judah, who maintained: The north is at a distance [from the entrance]. (8) Then let a small gate be made? (9) — Abaye and Raba both quoted [in reply]: All this [do I give thee] in writing, as the Lord hath made me wise by His hand upon me, even all the works of this pattern. (10) Others state [that] R. Joseph said: When one lays [hands], he must project his head and the greater part [of his body into the Temple court]. (11) What is the reason? — We require [him to lay hands with] all his strength; therefore it cannot be done [otherwise]. What does [the Tanna] hold? (12) If he holds that the laying [hands on] the guilt-offering of a leper is a Scriptural requirement, and that [the law that] shechitah must immediately follow laying is Scriptural, then let him [the leper] enter [the Temple court] and lay [hands], since the Divine Law ordained it? — Said R. Adda b. Mattenah: It is a preventive measure, lest he prolong his route. (13) Others state [that] R. Adda b. Mattenah said: Laying of [hands on] the guilt-offering of a leper is Scriptural, but [that] shechitah must immediately follow laying is not Scriptural. (14) An objection is raised: And he shall lay [his hands... ] and he shall kill: (15) As ‘laying’ must be [done] by clean [persons only], so must shechitah be [done] by clean [persons only]. If, however, you say that it is not Scriptural, then it can be [done] by unclean persons too? (16) — Rather, reverse it: Laying of [hands on] the guilt-offering of a leper is not Scriptural, while [the law that] shechitah must immediately follow laying is Scriptural.
(1). ↑ Abaye and Raba.
(2). ↑ V. supra p. 163, n. 11, and Yoma 6b.
(3). ↑ ‘Ulla, that partial entry is designated entry.
(4). ↑ Laying of hands on the leper's guilt-offering.
(5). ↑ Into the Temple court.
(6). ↑ Hence the animal was brought to the Nicanor Gate, which had intentionally been left unsanctified to enable the leper to stand there, and he laid hands upon it; then it was led to the Temple court and slaughtered, and so these two actions had to be separated by a short interval.
(7). ↑ So here too shechitah could immediately follow laying.
(8). ↑ Sc. of the Temple court. V. supra 20a. The sacrifices of the leper had to be slaughtered at the north side of the altar, which was more than (22) cubits from the main entrance of the Temple court. Hence he could not possibly reach it from outside.
(9). ↑ On the north wall of the Temple court facing the altar, whereby the animal could be slaughtered immediately after his laying on of hands.
(10). ↑ I Chron. XXVIII, 19. Thus the Temple was designed by divine guidance, and nothing might be added to it.
(11). ↑ So that it would not be partial entry but complete entry, which is forbidden to the leper.
(12). ↑ When he rules that shechitah must always immediately follow laying save in the case of a leper.
(13). ↑ Lit., ‘take many steps’ — into the Temple court — more than is necessary for laying hands. This would not be covered by the Scriptural dispensation.
(14). ↑ Hence we cannot permit him to enter the Temple court.
(15). ↑ Lev. I, 4.
(16). ↑ Viz., by laying hands outside the Temple court, and then the sacrifice is led in and slaughtered.
(1). ↑ Abaye and Raba.
(2). ↑ V. supra p. 163, n. 11, and Yoma 6b.
(3). ↑ ‘Ulla, that partial entry is designated entry.
(4). ↑ Laying of hands on the leper's guilt-offering.
(5). ↑ Into the Temple court.
(6). ↑ Hence the animal was brought to the Nicanor Gate, which had intentionally been left unsanctified to enable the leper to stand there, and he laid hands upon it; then it was led to the Temple court and slaughtered, and so these two actions had to be separated by a short interval.
(7). ↑ So here too shechitah could immediately follow laying.
(8). ↑ Sc. of the Temple court. V. supra 20a. The sacrifices of the leper had to be slaughtered at the north side of the altar, which was more than (22) cubits from the main entrance of the Temple court. Hence he could not possibly reach it from outside.
(9). ↑ On the north wall of the Temple court facing the altar, whereby the animal could be slaughtered immediately after his laying on of hands.
(10). ↑ I Chron. XXVIII, 19. Thus the Temple was designed by divine guidance, and nothing might be added to it.
(11). ↑ So that it would not be partial entry but complete entry, which is forbidden to the leper.
(12). ↑ When he rules that shechitah must always immediately follow laying save in the case of a leper.
(13). ↑ Lit., ‘take many steps’ — into the Temple court — more than is necessary for laying hands. This would not be covered by the Scriptural dispensation.
(14). ↑ Hence we cannot permit him to enter the Temple court.
(15). ↑ Lev. I, 4.
(16). ↑ Viz., by laying hands outside the Temple court, and then the sacrifice is led in and slaughtered.
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source